by Leonard Schlenz
Spilled neon wallows as usual around the watery blackness of Kuala Lumpur’s bustling night markets; it’s a special night for those who are Chinese, when firecrackers follow dancing dragons into Buddhist temples, and the well-to-do sit unafraid in good restaurants that rotate on top of tall buildings, all the better to see the New Year bursting over the night sky of Chinatown. And in the sky above the Malay district the spotlights of FDS search the muggy streets with the wide white beams of their silent helicopters, hunting for three old men on the run.
* * * * *
I’m told this is the seedy side of town. For our purposes, that is both good and bad. I’m afraid of the place and I’m afraid of FDS, Fujimoto Digital Shadow. My thinking for now is it’s better to die on the run than to die their way. My newfound friends are Shandar and Dutczak. I wear stolen dark glasses on top of my head. My skin is pale and noticeable. Shandar is darker and can probably avoid detection for a longer time. Dutczak is paler than I am, with a thick face and he’s too tall to be hiding alongside of us. Luckily for now we have dark alleys and crowded places to hide, places where the authorities prefer not to go. Besides, they don’t like FDS any more than we do.
Shandar seems to have surfaced as our temporary leader. I don’t mind, as he speaks some Malay and can pass for a local. They had not yet processed us when we made our escape. Between us we have some yen and some dollars and the clothes we wear. As a further disguise, we each bought a batik shirt on the corner, Shandar saying something in Malay to the effect, “Give us three shirts, a small a medium and a large.” Mine makes me look like a turtle.
I was kidnapped in Singapore not two days ago and auctioned off on Saturday. I’ve not been here in KL for forty hours. Shandar was taken near the Thai border and was brought by bus. Dutczak, our Ukrainian, was in a German nursing facility writing his memoirs when they snatched him. I know them hardly at all, except we happened to be using the restroom at the same time when the supplier opened the outer door, and so here we are, out of breath, confused and scared to death.
Predatory taxis glide through the aftermath of heavy rain looking for fares. Their tires calmly unzip the watery ways as they slow, and we wave them by. Firecrackers pop nonstop in the distance, and the streets are filled with the smell of cooking and burnt pyrotechnics. There’s no sign yet of FDS foot patrols.
“Shouldn’t we find a bar or something,” I say, “hide somewhere inside?”
Shandar agrees and Dutczak agrees too, saying, “I’m six foot six. Maybe you’d be better off without me.”
Shandar says, “That goes without saying; two old ferengi with pale faces… but, no, no one should bother us inside. They’re afraid in this part of town. We’re safe here for now. Look, I see a place on the corner.”
Indeed, I see it too, where he’s pointing, lettered in Chinese, red on yellow, and in English as well, China Doll; there’s a silhouette of a cocktail and a girl. Tattooed teenagers hang outside with big teeth grinning and nodding, slouching against graffiti in at least three languages. They look as if they would kill you for a few yen, or just for a good time, but they only smile with vacant eyes when we pass through them; and so we three, an American, a Gypsy, and a Ukrainian walk into a bar in Kuala Lumpur, the China Doll—but it’s no joke and we’re wet with sweat and rain, and are more scared probably than at any time in our lives. Our most common thread is that we’re old, in the winter of our lives, where comfort should be primary on our minds. We’re very old and useful for only one thing. It’s the footprint of our souls that they paid for, the shadowy distillate of our DNA, the who-we-were that they want… That much we know and very little else. Once past ninety there are few legal rights—if not in law, then in fact—since the monster octopus that is New Japan has the long reach of its yen.
A Chinese girl smiles, understanding we’ve not come for massages or companionship, and she seats us in the back where Shandar orders us three coffees in English. We say nothing until the coffee comes.
We’re tired, possibly in shock, and finally I say as the pretty girl serves us our coffee, heavy with sugar and lightened with milk, “What now? Do you really think their patrols will stay away from here?”
“Their scanners will find us. Eventually. Whether they’ll attempt to take us here in such a heavily Malay district so soon is another thing. We might as well get to know each other, for better or worse.”
This I already know: Shandar and Dutczak in their past lives have been in some way notable. Or illustrious. Their lives have been somehow exceptional. Or else they would not be here now.
So, as to who we are… “Let’s keep it short,” Shandar says, scanning the room of dancing chaos, smothered in the din of laughter and western music. It seems to be true that we’re safe for now. The club has welcomed us into its loud belly and remains oblivious to our presence, and so I take my turn. “My name is Paul. I’m American. I was chief global attorney for North American Affairs when I was younger but turned to writing later in life. No family to speak of. Never married. I have bank accounts in three countries and could maybe get some of it, but I don’t know if FDS controls the money supply here…”
“I don’t know either,” Shandar interjects. “We’ll plan that next. So what is your special talent, that which they want from you? Surely, attorneys are common enough.”
“Well… probably my creativity… my faculty for persuasion, my gift for gab. You might say I can build castles with words. I’m a poet and that makes me, as you say, special. My poetry has been called… uhm… unique… There were awards… I was very well received in certain circles…”
“Whatever. Never heard of you,” Shandar says.
“But you don’t even know…”
“Never heard of you,” he repeats, “And what about you, Mister Dutczak? What talent is it that they seem to want from you?”
I shrug and sip the sweet brown coffee as Dutczak speaks, in perfect English with a Slavic voice that chews his words, “I’m in mathematics,” he says. “I taught Theoretical Mathematics and Computation at the University of Berlin. I’ve contributed to journals; of course, some of it was groundbreaking. I’m an avid chess player. My wife has been dead many years now, but I have a son living in Massachusetts.”
Shandar has chosen the seat with his back to the wall; he looks around the room, his eyes unblinking, “I can understand why they would want you. But I am next. The name Shandar is a Gypsy name of Hindi origin—and I am nobody. I do not have any of these talents of which you speak. I am Romani, perhaps a bit of a magician as are many of my people. I’m an insurgent, a dissenter… and, naturally, I sing. But I’m in no way extraordinary. They have no reason to have use for my common talents. Perhaps their files have become crossed with some Interpol file. Anything is possible.”
“What is it you’re fighting?” I ask.
“Are you joking? I fight this new world, this complacency, this ugliness. Open your eyes, man. I fight this modernity that has made us all part of some mass brain…” He begins to sputter, as if the day is not long enough to explain his quest. “It’s a long story. Still, I’ve accomplished nothing in my life. Certainly my magic is commonplace. I’ve spent the better part of my life in a special prison where the guards are also trained in the magical arts, making it nearly impossible to escape.”
“But you did escape,” I say.
“Perhaps they were not paying attention. In any case, I have no intention of behaving well. Anyway, gentlemen, I suggest we leave the city as soon as possible. I know this part of the world quite well, and it’s a matter of time before they offer a reward. These scoundrels here will happily accommodate them if only for a chance to participate in some new drug study.”
Dutczak says, “I’m not well. I won’t be able to keep up if our journey is too strenuous.”
“At least,” adds Shandar, “they didn’t send us to one of their experimental moon colonies, where there’d be no hope of escape.”
I shudder at the thought and I notice his words slowing as his eyes look in the distance to the entryway, and I begin to see why… “I thought you said we were safe in this part of town,” I say. A uniformed man is inquiring at the entrance and scanning the cavernous room with a small instrument.
“He doesn’t look Japanese,” Shandar says. “A contractor perhaps, a collaborator, but not Japanese. When he approaches, do not move or speak.”
The uniformed man has replaced his scanner with his weapon, and approaches our table. “He’s possibly Malay, perhaps Baba,” Shandar says, almost whispering to himself, as if estimating the man’s abilities.
The man wears the FDS patch on his chest. “Stand up you three,” he says in a strong voice, and chairs fall and the docile drugged faces of the partiers flutter away softly like bats readjusting in a cave. “You three, stand,” he says again. He points the short weapon midway between us and Shandar simply looks him in the eye, reaches out slowly, and holds the barrel as if it were a jewel to be inspected, and with his other hand he makes shapes that seem to dazzle the poor man, whereupon the man’s eyes seem to shut down, peeping through the tiny confused slits of his eyelids—petrified in some way. And Shandar says, “Let’s go; my little trick is fleeting.”
* * * * *
“I told you I was a magician,” he says later. It’s a simple thing, to seemingly freeze time while I adjust my props. It’s common among my people, a primordial talent, I suppose.” We sit in a taxi, Shandar sitting in front telling the driver, “Take us out of here, out of the city. Go east. We can pay.” And the driver pulls away from the curb adjusting his mirror, not to the view behind us, but to Dutczak and me, squeamish and huddled in the back seat.
He drives away from the big city towards and into the heart of the peninsula, where it is said tigers still roam… “Where modernity is hardly fed,” says Shandar, “and, god willing, may die in its present form before it is too late for us all.”
There’s little conversation. We’re exhausted. The night is moonless and quiet, more so in contrast to the din of the celebrating city, and at last Shandar says, “This will do fine,” as he collects our money and pays the driver what he asks, plus extra for his silence.
The little kampong has no more than thirty huts, almost all on stilts to keep them dry in the monsoon rains, and I smell spices cooking. As it is late, jungle noises surround the kampong. They are disquieting to me, their shrillness stopping and starting in unison like some ancient squeaky machine. “Can we hide here forever?” I say.
“No, of course not,” Shandar says. Dutczak only looks at us both, knowing he has no choice but to follow—or kill himself to avoid the end provided by FDS. “We will move further into the interior soon enough. We’re bound for a place more primitive still.”
Tea all round. Chicken curry and rice, a squishy vegetable of some sort in a simmering liquid. Thankfully, the village welcomes us. In the distant past it had endured the Japanese, it had hid itself from the communists, and now it hides from the world at large. Pointing to an elderly woman in a sarong, Shandar says, “I’ve spoken to machi over there. She knows of places where the scanners are not likely to probe, where people live simpler lives.”
“My god,” I say. “Simpler than this?” There are late-night village noises, most are asleep. As we sit, our creaky legs bent on the floor, we exchange helloes.
“We’re honored that the imam would sit at our table,” Shandar says. He’s an old man, possibly as old as us. “It’s especially kind that you prepare food so late at night.”
The imam has heard my mocking words about the simple life, and says, “Our ways may seem old to you but we are happy.” And then, “Why are you running from the law? Or if you are not running, tell me why are you here?”
Dutczak and I defer to Shandar, “It’s not the law that pursues us,” he says, “but FDS.”
It’s my turn to speak, “Fujimoto Digital Shadow. They make educational tools, teaching machines for one thing, for those in advanced learning. It’s a Japanese company, but there are others, mostly Japanese; there is also a big one in Brazil, I believe. Simply put, they want to steal our souls… I don’t know how else to say it.”
The imam shakes his wide palms in front of us as if not to allow such demon ideas into his head, “I do not understand. You cannot steal one’s soul. My people go back very far, we are Orang Asli, People of the Soil, and even in the old times we understood a soul cannot be stolen, only one can give it freely to good or evil.”
I say, “You see, imam, out there in the world there are few rights given to those older than ninety. We are dispensable…”
“We do not own our own lives, and especially so if there is something we can give back to the world. It’s not really our souls they want, but… well, I’m not a scientist, but it’s the memory of our lives, our natural… I suppose talents that they want.”
“Well,” says Dutczak, “I am involved in the sciences, and it’s a difficult concept to describe. I know they have isolated the aura surrounding our DNA, the imagination, the memory that has built up over a lifetime… that which makes us who we are.”
“I do not understand what you say. How could it be of use to these people, these FDS people?”
“They’ve learned to re-engineer the product, or rather the byproduct of our DNA. To make it useful. At first they used it to create interactive studies by which the best and brightest minds are used as sort-of devils’ advocates in the teaching process. You know, us more gifted ones, our canned experiences against the students, the young learners in the thought process…”
“Alah-mah! I don’t understand, but it seems frightening what you say. Are you to say they capture your being and put it into a machine that is used to teach?”
“Basically, yes,” I say. “And we’re free to hand over our bodies for the good of mankind if we so chose. Most do not choose that path and so they hunt us down and sell us in their so-called marketplace. We’re old, as you can see. There are laws, but our leaders often look the other way. Those of us who have special talents are most valuable, of course, to graft onto their equipment.”
“And they kill you when they do this… this transfer?”
“No. Well, actually we don’t know,” I say.
“And that’s the worst of it,” Dutczak adds, “Whether there is some sort of lingering consciousness, we just don’t know.”
“This is a terrible thing. It is evil. It is worse than I thought. Is it truly a help to those who wish to learn? I mean is it truly an aid to those who wish to learn from your experience?”
“Ah. If it were so,” Dutczak says, “then I may even make the sacrifice. You see, sir, they also make video games, games of reality no longer virtual, but real, to give the bright children only the best against whom to compete.”
“Surely, this cannot be so,” the imam says. But when there is no response from us, he says, “Yes, we will help you. But where I will take you there are not many… how you say… enjoyments.”
* * * * *
Kidnapped and now free. For the time being. Freedom without comfort or familiarity. As the vehicle grunts through the mud we sit under cover of a tarp, not talking but for the silent conversations in our wandering thoughts. I’m thinking how better we could have explained this new technology to the un-schooled imam. None of us really can, for even we three know only what we’ve read in the cursory, often forbidden, explanations given in the underground periodicals: round the double helix there being this halo of our thoughts, a lifetime of conversations and those accruals of imagined debates that go on inside the brain, each a fiction played out with a different outcome; there are footprints in our brains, even unconnected thoughts yet to find creative meaning.
Or simply, for us, call it experience of the gifted. Or call it the nuts and bolts of the soul. Though Shandar claims to have never heard of me—which I doubt—I sadly take secret pride that I am among the chosen of FDS—as they too must feel a certain pride. All I know is that as for me they have chosen well. I assume Dutczak has heard of my work. He has not said so. Surely he must have some knowledge of the arts. “Say what you want,” I mutter as the ancient vehicle grinds into another gear, “but I’m good as gold. And the Japanese want me. They want me . . . They want me.”
* * * * *
Bukit Piatu is small even for a village, but is surrounded by like-size kampongs and, in all, they form a larger community of farmers and hunters. Our new-found home is welcoming and the imam has come along to introduce us. We will have to earn a living even though we are old. I suggest we could teach, but the imam tells us before he departs that he thinks that is not such a good idea, that perhaps we might think of something more useful to provide.
I’m wondering if I can survive the heat here for the remainder of my life. It is a wet heat. I can see Dutczak is breathing heavily. Shandar seems to be adapting just fine though he is old as well. English is rarely spoken. We’re told what we hear is an ancient dialect of Malay, and Shandar seems to get by adequately with it. We have sat for two days telling tales, Dutczak and I—perhaps competing in a friendly way—but mostly just bragging of the fact that we were after all chosen by the FDS for our special talents, and as I put it, being a few diamonds in a bed of broken rock. I’m an artist first and foremost. Although I accept that my talent is god-given I fantasize how FDS would use my gift. It is my guilty pleasure for surely one cannot teach the kind of splendor that lies within me, that breathes in my work. We’re old enough to brag and not feel uneasy by it. At least I am open as to who I am.
We three have come to know each other well, but are perhaps too old and too familiar with the loss of those we’ve known and loved to admit to liking one another.
“There’s an old woman in the far hut who will act as our advisor,” Shandar says. “She’s quite old. She says she even remembers as a child the Australian camp in Malacca. She grew up there and speaks English quite well.”
* * * * *
Introductions all round. Tea of course, and rice cakes. We squat on bamboo mats. Dutczak and I have already learned the Malay art of eating without utensils.
Latifah’s hair is long and gray and loose. She breathes slowly and deeply, making her wide nose flare rhythmically as she speaks. The drooping eyelids show wisdom. She smiles with large white teeth and shiny gums that show health. She believes we should all be able to work out quite well in the kitchens, which we snicker at, but then see we really have no choice if we are to contribute. After all, it’s not likely that we will hunt monkeys with blow darts or trap armadillos. She’s a kindly old woman and on this my third evening in my new home I say, “Ma’am, what is it you do for entertainment here? Don’t the children become bored?”
“Our amusement? Oh, there is wonderful entertainment,” she smiles. “Not of your world, but much better. I have seen your toys and it makes me want to… spit. Excuse me. That was not a kind thing to say.”
“Then show us. Show us what your people do in their leisure time.”
“Oh I shall. Tomorrow night is our gathering night. You will see the beauty of it, the simplicity. You shall see that which we call the wayang kulit.”
I look at Dutczak and he shrugs. I look at Shandar and see he’s smiling at the old woman and nodding his head in knowing appreciation.
I’m concerned about Dutczak’s health. He’s coughing more now. I think his run is nearly over. I see his lips moving in prayer when he doesn’t think we’re watching.
But he’s fit enough the following evening as the surrounding jungle comes to life. Torches are lit and the surrounding villages comprising maybe a few hundred people gather round. They give us three front row seats of straw mat. There is a screen backlit by a dozen torches. It’s a puppet show we are about to see, and Shandar smiles when he sees my look of recognition, and says, “They are the shadow puppets, the wayang kulit. It has been their way for centuries.”
Drums silence the jungle long enough for the introduction, in Malay of course, and then the shadows that are cast onto the white cloth act out their parts, easy enough to understand. There is drama, and there is humor which I don’t understand, but I laugh just the same because it is contagious. The play goes on for a very long time and I’m aware there’s no reason to care about the time or how many hours have passed. It’s a feeling of freedom as I sit, thinking, only momentarily, that somehow I possibly have led a poor life. I see Dutczak spellbound in delight, his blink-less eyes flickering in the night, but upon further observation, I realize he’s dead.
We bury him around noon on the following day. He was in his nineties after all. This big adventure I think added to a worthwhile life. Latifah knows prayers and we allow her the honors. I don’t understand the words but she clearly sets him adrift in a different world, perhaps with a letter of reference; to which I conclude, “He seemed like a nice fellow.”
* * * * *
Some weeks pass before the boredom sets in. Shandar keeps to himself and disappears for long periods of time. I have taken a liking to Latifah and we spend more and more time together. I think she enjoys my company. If her memories are true, then she is older than anyone I have ever met. And I sense her stories are true. Not all years ripen into wisdom, but I sense in Latifah wisdom and kindness. I think she finds me vain, and refuses to admit that I am a somebody in this life. At first I was offended but have come to appreciate her honesty. At one sitting we eat rambutans fresh from the tree behind her hut, and she smiles with those large protruding teeth, and she says, “I should think a poet such as you would know his inner self.”
“Clearly, one cannot be a true poet without such an ability,” I say. “I would agree, if I don’t know myself then I am not the artist I am said to be. But the world knows differently. And wouldn’t it seem to you that FDS wanting me should be proof of something?”
“Then you believe what the world says and not what your heart says. That would make you a false philosopher. Oh, it is sad, my friend, that you take pride in such things, that you only look to the tip of your nose to see the meaning of life. And immortality.”
“Ouch,” I say, oddly finding myself at a loss for words.
And I admit: This common life does not fit me well. Some are born to greatness; some are not. I seem not fit to peel potatoes or mince garlic; curry does not suit my palette or my stomach. I miss the new world from which I came, and by god I miss the accolades. I freely admit it; at home I was a king; here I’m but the village idiot. In time I may become accustomed to hiding from the helicopters that occasionally pass overhead like giant quiet pterodactyls. But I doubt it. When they come at night the beams of light are blinding. I continue to wonder why their sophisticated sensors don’t find me.
* * * * *
But in the fourth week they move in quietly like the fog, and not from the air as I’d learned to expect. It is one evening after dinner and my hands are blistered and perhaps infected from the primitive knife I’ve used to peel the tapioca. “Run! Run! They are here!” It’s the voice of a child whose name I don’t know, and there are other villagers running too, and screaming to each other. Five men in green uniforms fire as they go. Each wears a sensor on his helmet. It’s as if the scene is in slow motion as they round up whomever they can catch. Not a few are faces and bodies I recognize, some lying on the ground either motionless or groaning.
But it’s not FDS who searches, but government authorities. I’m among those they herd like cattle up onto the puppet stage. One by one, a soldier scans us with a wand. When they come to me, the man says, “You are not Malay.”
They have found me. “I’m not Malay. I‘m American,” I say proudly, and he scans the area around my chest and head, and pushes buttons on his little apparatus. “Where is Shandar the Magician?”
“I don’t know. I haven’t seen him.”
“You stupid old man,” he says, and pushes me hard enough that I fall backwards onto the ground.
And then he moves on, leaving me to wiggle back to a standing position unharmed.
They’ve posted a guard on the road. I sit and talk with Latifah. Her face is bruised from the slapping they gave her. I’m clumsy but try to dab at the cut above her eye without causing too much pain. She flinches and being so far from modern medicine I fear the worst. It would be my fault for bringing them here, but she seems resolved, and utters some such-is-life triteness in one of the many Malay proverbs she uses when she is frustrated with me.
A woman takes the damp cloth from me, which relieves me a great deal, and Latifah says, “It’s not you they come for. It’s obvious. They’re looking for Shandar our humble magician.”
“They have come for us three. I have put you in danger.”
“I don’t believe so, even if you wish it were true. Shandar is a leader in the movement,” she says.
“I wish I could talk to him. Is he okay?”
“I’m here, my friend. Behind you.”
Shandar’s voice sends a chill up my spine, but when I turn to see, there is nothing. “Here, here I am,” the voice laughs; and his image slowly materializes from the bamboo walls of Latifah’s hut.
“You crazy magician,” I say, rising. “It’s good to see you.”
“I will be moving on, of course. I’m dealing with fools out there, the ones keeping watch, but it’s only a matter of time before they send reinforcements with Gypsy talents. What is it you wish to ask before I go?”
“There’s so much. Everything! I want to know everything!”
“Well, firstly, I lied. I escaped from a prison in Bangkok and was able to evade Interpol by reassigning myself to the FDS facility in KL. It was my trickery that got us out of there, not luck as you and Mr. Dutczak were led to believe. But I’m never far from capture. I’ll be moving on later tonight. There’s still work to be done.”
“But what work? What are you fighting against?”
“I have told you, a return to a simpler life.”
“That’s it? But that’s impossible, Shandar. You can’t go back.”
“I can try, and I will try.”
Even I can be noble. “Do you want my help?”
“It would be difficult for you to contribute, my friend. Perhaps you should return with the authorities. FDS will make you comfortable. I fear you are not meant for this simple village life.”
“Let us drink tea,” Latifah says, dismissing the woman who tends to her. “And then we shall send Shandar on his way. As to whether you should return to this FDS, it is your decision. Apparently they have not detected you, even with their scanners… Ssshh.”
“What is it?” I say. But my question answers itself as they burst in, kicking and shouting and once again knocking me to the ground.
“Where is he? Where’s the Magician?”
“I don’t know,” I say. And it’s true. He’s gone as sure as the shadow of a puppet when the light dies. “I… I need to ask you something,” I say.
“What is it, old man?”
“I’m wanted by FDS. I’ve escaped and wish to return to Kuala Lumpur.”
The soldier pulls his scanner from his chest plate and scans my eyes. “I see,” he says. “There was a reward for your capture, but it has been withdrawn. You are free to go about your business.”
“They no longer need you, old man. They don’t want you.”
He starts to leave the hut, but I find the news suddenly intolerable, “How dare you say that! Are you saying that I’m worthless?”
“Get out of my face, old man,” he says, and he shoves me yet again. And for the third time I fall back on brittle bones, hitting my head on a table.
Latifah sits, taking it all in, shaking her head, and I’m suddenly ashamed, seeing behind those wrinkled folds a hundred years of wisdom that has somehow eluded me. And sadly eludes me still.
When the village is quiet again I sit with Latifah on the stoop of her stilted hut. I think she will be okay. She has lived through worse. I will be returning home, I suppose, to live out my days. Outside the hut, children play with little monkeys and kick at a wicker ball; there are signs of rain to the west Latifah tells me.